por Laurence Freeman
Por mucho que se esté hundiendo el gran barco de la religión, seguimos siendo espirituales en nuestras necesidades y aspiraciones. Si vemos que la religión tiene una flota en lugar de un solo acorazado, podemos ver cómo ciertos tipos de religión de antaño estÔn quedando fuera de servicio pero otras formas religiosas estÔn en construcción. Esta generación abarca la transición. Aunque sufrimos la inseguridad de estos tiempos, también disfrutamos de la emoción de ver lo nuevo tomar forma y también de la responsabilidad de contribuir a la dirección en la que nos estamos moviendo.
TodavĆa buscamos la plenitud. Es intrĆnseco a la identidad humana que, por mucho que hayamos logrado, nunca estamos satisfechos. Tenemos hambre y sed de lo que estĆ” mĆ”s allĆ” de nuestro alcance e incluso mĆ”s allĆ” del horizonte de nuestro deseo. La religión y la espiritualidad, de las que es menos fĆ”cil divorciarse de lo que pensĆ”bamos, son los elementos de la cultura que se ocupan de este deseo mĆ”s allĆ” del deseo. ĀæAdónde nos llevan? ĀæDónde tenemos que redefinir los viejos tĆ©rminos mediante los cuales intentamos entendernos a nosotros mismos en este anhelo de plenitud?
ĀæSecular, por ejemplo, siempre significa sin fe?
La melancolĆa y las heridas autoinfligidas de la religión convencional y el dramĆ”tico y aterrador ascenso de la religión fundamentalista acaparan los titulares; pero tambiĆ©n hay otro tipo de religión, y, sugerirĆ© aquĆ, mĆ”s significativo, que estĆ” tomando forma a nuestro alrededor. Se trata del resurgimiento a una escala sin precedentes de la dimensión contemplativa āde hecho, el corazónā de la religión. Siempre ha estado ahĆ, generalmente marginada, a veces perseguida y ha surgido regularmente en ciertos perĆodos para desafiar la esclerosis y limpiar las arterias de la religión. Los sufĆes del Islam o los mĆsticos del cristianismo hablan hoy a sus descendientes espirituales como si fueran nuestros contemporĆ”neos. De hecho, en cierto sentido lo son. Aunque tenemos que adaptarnos a su lenguaje y pensamiento históricamente condicionados, la esencia de lo que nos han dejado no ha pasado su fecha de caducidad. Esto no es sorprendente ya que lo que les preocupa y nos comunican es lo atemporal.
La Luz interior estĆ” mĆ”s allĆ” de la alabanza y la censura; Al igual que el espacio, no conoce fronteras, pero incluso estĆ” aquĆ, dentro de nosotros, conservando siempre su serenidad y plenitud. Sólo cuando la buscas la pierdes. No puedes apoderarte de ella, pero tampoco puedes deshacerte de ella.Ā» (Yung-Chia-Ta-Shih, siglo VII)
Hoy en dĆa, a medida que las formas tradicionales de religión institucional mutan (este cambio no puede medirse Ćŗnicamente por la asistencia a lugares de culto), la espiritualidad se expande exponencialmente. Esto indica una bĆŗsqueda intensificada de una forma de conciencia religiosa que surja y se relacione con las preocupaciones personales y nuestra vida cotidiana. Anhelamos una experiencia religiosa que surja de la verdad interior de nuestro yo mĆ”s real. Sin embargo, sabemos intuitivamente que esta experiencia interior debe estar conectada y ser beneficiosa para los demĆ”s y para todos los aspectos de nuestra propia humanidad. Si la experiencia permanece fijada en sĆ misma, degenera. De la misma manera, el eros que no se expande en el momento adecuado hasta convertirse en Ć”gape, muere lentamente o se vuelve violento. Lo Ā«espiritualĀ» que no se centra en el otro y en un amor mĆ”s inclusivo es sólo una moda. A travĆ©s del surgimiento de una espiritualidad autĆ©ntica, se estĆ”n formando nuevas formas de una religión menos dogmĆ”tica, rĆgida y ritualista. Junto con la experiencia interior, la autoconciencia y la transformación, anhelamos la conexión con los demĆ”s incluso cuando entramos en este nivel, el mĆ”s solitario. Una espiritualidad que no forma ningĆŗn tipo de comunidad sigue siendo superficial.
La unión de la contemplación y la acción que estÔ en el corazón de cualquier fé viva se manifiesta hoy en muchas formas nuevas de religión.
Preguntas semilla para la reflexión: ¿Cómo te relacionas con la noción de que la experiencia interior debe estar conectada y ser beneficiosa para los demÔs o de lo contrario degenerarÔ? ¿Puedes compartir una historia personal de una época en la que la contemplación y la acción se unieron para ti? ¿Qué te ayuda a alimentar tu anhelo de plenitud?
Laurence Freeman ha sido monje benedictino durante mƔs de 40 aƱos. El extracto anterior de su libro First Sight.
Texto original en inglés en este enlace.
ā Traducción de nuestra querida voluntaria MarĆa Ayala.ā āā
Ā Los cĆrculos Awakin comenzaron con la intención de tres amigos de meditar junt@s una vez a la semana, y ahora se han extendido a mĆ”s de 100 municipios por el globo. Puedes unirte a nuestros cĆrculos locales contactando a: contacto@espacioubuntu.org, y conocer mĆ”s proyectos altruistas en nuestras pĆ”ginas web:Ā servicespace.orgĀ yĀ espacioubuntu.org.
En el CĆrculo, tod@s somos iguales.
No hay nadie delante de ti y no hay nadie detrƔs de ti.
Nadie estĆ” por encima de ti. Nadie estĆ” por debajo de ti.







